Перевод "count on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение count on (каунт он) :
kˈaʊnt ˈɒn

каунт он транскрипция – 30 результатов перевода

And me, me too!
You can count on me!
Well, and what about Juan?
И я, я тоже!
Вы можете рассчитывать на меня!
Так, ну а что Хуан?
Скопировать
I'm mighty glad to see you.
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Я очень рад видеть вас,
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Скопировать
Beineberg, please keep an eye on my son.
You can count on me, sir.
That's a relief.
Дорогой Байнеберглучше присмотрите, пожалуйста, за моим парнишкой.
Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться.
Отрадно это слышать.
Скопировать
Your daughters could help us.
Don´t count on it!
They can dance, no?
Ваши дочки могут нам помочь.
И не рассчитывайте!
Они танцуют, нет?
Скопировать
And look at me carefully, so you can tell him how I look.
Count on it.
I'll paint your picture accurately.
И хорошенько меня осмотри, - чтоб рассказать ему, как я выгляжу.
Положись на меня.
Я опишу тебя, как подобает.
Скопировать
- Do you know what to do?
- Count on me.
I slept well! I like that stuff!
- Помнишь, что дeлaть?
- Дa, положиcь нa мeня.
Я cпaл нe cлишком долго?
Скопировать
Shall I say he was drunk.
You can count on me I hate him, I'll stick to my story.
I can't see anything.
Должна я говорить, что он был пьян?
Ты можешь положиться на меня. Я ненавижу его, и я буду придерживаться этой истории.
Я ничего не вижу.
Скопировать
It's a miracle you're still alive...
But don't count on my help if you keep looking for trouble.
Give it here.
Дай это сюда.
Разве ты не знаешь, что тебя все ищут?
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
If the Klingons are punctual.
I think we can count on them being punctual.
Blowing that munitions dump wasn't enough.
Если клингоны пунктуальны.
Думаю, можно рассчитывать на их пунктуальность.
Взрыва припасов было недостаточно.
Скопировать
You've been straight.
I count on you.
You forgot it all.
Вы выразились предельно ясно.
Я на вас рассчитываю.
Забудьте обо всем.
Скопировать
Let me know as soon as you get his results.
Of course, count on it.
And thanks again.
Дайте мне знать, когда будут известны его результаты.
Конечно, не сомневайтесь.
И ещё раз спасибо.
Скопировать
I am off to a picnic.
You can count on my son. He is marvelous.
Lucas!
Я еду на экскурсию с друзьями
Мой сын сделает что-нибудь, я уверен Он необыкновенный, мой сынок
- Вот так лучше.
Скопировать
As for the vehicle,
I can only count on myself.
I worked all my life.
Нет, я ухожу Я пошел. Что касается коляски,
Я сам справлюсь, Как делал это всю жизнь
Я еще и рубашку запачкал.
Скопировать
Soon enough, I'll tell you the secret. You'll be able to build such tanks everywhere. But I don't want anyone else to know about it.
You can count on me.
I'll finish it quickly.
Завтра или послезавтра я расскажу тебе, в чем особенность этих цистерн, и ты сможешь повсюду их устанавливать.
Можешь положиться на меня.
Я быстро закончу.
Скопировать
If we get the corn, you can take that whole thing out of there.
Charlie, you can count on me to haul in that lumber.
- Don't have to use the big truck--
- Ну... Если мы привезём кукурузу...
Можешь рассчитывать на меня! ..
- Нужен большой грузовик.
Скопировать
I'm very proud of you.
You can count on my loyal support.
I will do everything to make your governing easier.
- Я очень горжусь тобой.
- Ты можешь рассчитывать на мою верную поддержку.
- Я сделаю все, чтобы ваше правление было лёгким.
Скопировать
I don't aim to let it stop me, Miss Prescott.
You can count on that.
What did he want?
Что ж, меня это не остановит, мисс Прескотт.
Можете быть уверены.
Чего он хотел?
Скопировать
And I'm sure he'll make my daughter happy.
You can count on it, dad! Give me a kiss.
Now kiss each other.
...и я уверен, он сделает мою дочь счастливой.
Папа, можешь на меня положиться!
А сейчас обнимитесь.
Скопировать
Take care of Carol, She needs some support,
You can count on me,
I can't believe it, look at that!
Позаботься о Кэрол, ей нужна поддержка.
Можешь на меня рассчитывать.
Глазам своим не верю.
Скопировать
As a matter of fact I don't know for what you count on?
And for what I could count on?
Exactly.
Вообще-то, я и не знаю, на что ты рассчитываешь.
A на что я мог бы рассчитывать?
Вот именно.
Скопировать
Exactly.
For what YOU can count on.
Your hands are shaking.
Вот именно.
На что ты можешь рассчитывать.
Но у тебя трясутся руки.
Скопировать
Jester, I am counting on you.
You can count on me.
You will remain single for sure.
Хестер, я полагаюсь на тебя.
Можете на меня положиться.
Быть вам холостым, это уж наверняка.
Скопировать
These books are to be thrown out.
As a matter of fact I don't know for what you count on?
And for what I could count on?
Эти книжки предназначены на выброс.
Вообще-то, я и не знаю, на что ты рассчитываешь.
A на что я мог бы рассчитывать?
Скопировать
we can relax.
You can count on that money you already have in your pocket.
Tonight... what you paid?
А пока, дорогуша, мы можем отдохнуть.
Считайте, что деньги у Вас в кармане.
А между прочим, предводитель, зачем Вам деньги?
Скопировать
Well, you better have somebody standing by.
Don't count on it being a false alarm.
Mr. Mayor?
Лучше, если кто-то у вас будет на готове.
Не думаю, что это ложная тревога.
Господин мэр?
Скопировать
They also have Carl-Stéphane to watch over them.
You can count on me.
What have I forgotten?
Карл-Стефан проследит за ними.
Конечно, г-н профессор, положитесь на меня.
- Ничего не забыл?
Скопировать
And this time, Doctor, there will be no mistake.
I wouldn't count on that.
Right, Lady, I have a lot to do so... you must leave me too.
И на этот раз, Доктор ошибки не будет.
Я бы не стал рассчитывать на это.
Ладно, леди, у меня много дел, так что... ты тоже должна меня покинуть.
Скопировать
To see you before I leave.
If I have to count on you to keep me updated...
How is she? I'm sure she's doing fine.
Я пришел к тебе, чтобы повидаться перед отъездом.
Давненько от тебя не было новостей.
С матерью встречаешься?
Скопировать
What's wrong with not wearing panties?
You think we can count on those three?
I don't know.
Что-то не так с моими трусиками?
Думаете, мы можем рассчитывать на эту троицу?
Не знаю.
Скопировать
Then suddenly remember that in December 1966, ...you had a club in the Caribbean.
- Count on me.
- Thanks, Michou.
А потом вдруг вспомнишь, что в декабре шестьдесят шестого у тебя был кабак на Карибах. Понял?
- Всё будет в лучшем виде.
- Спасибо тебе, Мишу. - Пока, Симон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов count on (каунт он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы count on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунт он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение